Cantonese Subtitling and Captioning Services
DUBnSUB is a professional subtitling agency based in Gurgaon, India with branch offices in Germany (Berlin), USA (Boston), France (Paris), and Myanmar (Yangon)
Cantonese: The Language
Cantonese language is a language in the Chinese branch of the Sino-Tibetan languages family which originated from the city of Guangzhou which is historically known as Canton. Cantonese refers to the prestige variety and it is often used to refer to the whole Yue subgroup of Chinese. In southeastern China, Hong Kong, and Macau as well as in overseas communities Cantonese is viewed as a vital and inseparable part of the cultural identity of its native speakers. It is the dominant and co-official language of Hong Kong and Macau. It is also widely spoken among overseas Chinese in Southeast Asia and throughout the Western world. Cantonese shares much of its vocabulary with Mandarin and other varieties of Chinese and they are not mutually intelligible. Cantonese emerged as the prestige variety when the port of Guangzhou on the Pearl River Delta became the largest port in China. It is spoken by more than 55 million people in Guangdong and the southern Guangxi provinces of China including the important cities of Canton, Hong Kong, and Macau. Throughout the world, it is spoken by almost 75 million people. Many Chinese immigrants spoke Cantonese before the mid-20th century.
Why Choose DUBnSUB for Subtitling and Captioning in Cantonese?
DUBnSUB provides a one-stop solution for professional subtitling and captioning services in Cantonese. With our expertise and dedication, we ensure that your content reaches a wider audience, making it accessible and engaging for everyone.
At DUBnSUB, we specialize in top-notch subtitling and captioning services in Cantonese. Our team’s commitment and skill guarantee that your content connects with a broader audience, ensuring accessibility and captivating engagement for all.
- Accuracy: Understanding the diverse tastes and preferences of global audiences, we ensure that our subtitles resonate with viewers from every corner of the world. Rest assured, our language experts deliver subtitles and captions that are exact and clear, keeping the true essence of your content in Cantonese.
- Native Cantonese Speakers: We employ native Cantonese speakers who understand the nuances of the language, guaranteeing subtitles and captions that resonate authentically with the native audience.
- Stringent Quality Assurance: With a careful quality assurance process in place, every subtitle and caption undergoes thorough scrutiny for typos, grammar, and syntax errors, ensuring flawless delivery of your content. We adhere to a rigorous three eye quality assurance process, complemented by a thorough final quality check run by our committed production team, ensuring accuracy of the delivered files.
- Efficient Turnaround: We prioritize timeliness without compromising quality. Leveraging our streamlined workflow and dedicated professionals, we ensure swift delivery of subtitles and captions for your projects.
- Versatility: From films and documentaries to corporate videos and online content, our versatile services cater to diverse industries and formats. We tailor our subtitling and captioning solutions to meet your specific needs, ensuring seamless integration and maximum impact.
Types of Cantonese Subtitling and Captioning services
Cantonese Subtitles and Captions for deaf and hard of hearing (SDH)
Cantonese Subtitles for children shows
Cantonese Subtitles and Captions for Movies
Cantonese Subtitles and Captions for TV Series
Cantonese Subtitles and Captions for Animation and Documentaries
Cantonese Subtitles and Captions for live shows and concerts
Cantonese Subtitles and Captions in CCDL formats
Cantonese Dialogue Lists and Dubbing Scripts for Dubbing
Cantonese Audio Description Scripts
DUBnSUB Offers
- Accuracy: Our team of linguists and language experts meticulously craft subtitles and captions to ensure accuracy and coherence, maintaining the essence of your content.
- Native Cantonese Speakers: We understand the nuances of Cantonese, ensuring that subtitles and captions resonate with your native audience, capturing the local dialect and cultural references accurately.
- Quality Assurance: At DUBnSUB, quality is our top priority. We employ a rigorous quality assurance process to review and refine every subtitle and caption, guaranteeing excellence in every project. We follow a strict three eye quality assurance process, coupled with our dedicated production team doing a final round of quality check to ensure accuracy of the files that we deliver.
- Quick Turnaround: We value your time. With our efficient workflow and dedicated team, we deliver subtitles and captions promptly without compromising on quality.
- Versatility: Whether it's films, documentaries, TV shows, corporate videos, or online content, we cater to diverse industries and formats, tailoring our services to meet your specific requirements.
DUBnSUB can deliver Subtitling and Captioning in the below file formats:
- SRT (SubRip)
- TTML (Timed Text Markup Language)
- SBV (YouTube format)
- DFXP (Distribution Format Exchange Profile)
- VTT (Web Video Text Track- WebVTT)
- TXT (Transcript)
- STL (Spruce Subtitle File)
- XML (Extensible Markup Language)