DUBnSUB – Studio

Subtitling Services in Boston

DUBnSUB is a professional subtitling agency in USA (Boston) with branch offices in Germany (Berlin), India (Gurgaon), France (Paris), and Myanmar (Yangon)

At DUBnSUB, we specialize in providing high-quality subtitling solutions for a wide range of content, including films, documentaries, television shows, corporate videos, and online media. With our exceptional expertise and dedication to excellence, we are proud to be one of the leading providers of subtitling services in the vibrant city of Boston.

Why Choose DUBnSUB for Subtitling Service?

Accuracy and Quality: We understand the importance of precise and accurate subtitles. Our team of experienced linguists and subtitling experts meticulously craft subtitles that capture the essence of the original content while ensuring readability and clarity.

 

Industry Expertise: Our professionals have extensive experience in subtitling across various industries, including entertainment, marketing, education, and more. We tailor our services to meet each project’s unique requirements and technical specifications, ensuring the highest quality standards are met.

 

Multilingual Capabilities: Boston is a city known for its cultural diversity, and we embrace this diversity by offering multilingual subtitling services. Whether you require subtitles in English, Spanish, French, Chinese, or any other language, our team can handle various language pairs with precision and cultural sensitivity.

 

Quick Turnaround Time: We understand that time is of the essence, especially in the fast-paced media industry. Our streamlined processes and efficient workflows enable us to deliver your subtitled content within agreed-upon deadlines without compromising quality.

 

Competitive Pricing: We believe in offering exceptional value for our client’s investment. Our pricing is competitive and transparent, tailored to suit various project sizes and budgets. We strive to provide cost-effective solutions without compromising the quality of our services.

 

Client Satisfaction: Our goal is to ensure our clients’ satisfaction. We value open communication and collaboration, working closely with our clients to understand their needs and preferences. We are committed to delivering results that exceed expectations and building long-term partnerships based on trust and mutual success.

Types of subtitling
Subtitling has many forms, functions, and audiences. Its types can be broadly divided into the following categories:
  • Intralingual subtitling

Intralingual subtitling is the process of subtitling within the same language that is being spoken. This type of subtitling service is mainly targeted at the deaf and hard of hearing audience, language learners, etc.

  • Interlingual subtitling

Interlingual subtitling, on the other hand, is the process of subtitling between two languages (i.e. in a language besides the spoken one).

SDH- Subtitles for the Deaf or Hard-of-Hearing
Subtitles for the Deaf or Hard of Hearing (SDH) is a mix of both subtitles and closed captions. Normal subtitles are designed keeping in mind the viewer can hear the audio but does not understand the spoken language, however, SDH assumes that the viewer cannot hear the audio. SDH not only just contains the transcription of the dialogues but also includes other sounds in the video such as background noises, relevant music, and other audio cues.
SDH is intended for viewers who are both Deaf or Hard-of-Hearing and non-native speakers of the language being used in the video, or people who are learning a new language.

For example, if the video is in Italian and the audience is English speaking, then the SDH will be translated from Italian to English, also incorporating any audible information.
Subtitle Translation Process at DUBnSUB
(*This is an overview of the high-level subtitling process that we follow at DUBnSUB. May vary depending upon the type of projects.)
Languages offered by DUBnSUB
DUBnSUB offers video subtitling services in over 70 languages for pre-recorded television programs, documentary films, feature films, webcasts, and podcasts. Choose the desired language for subtitles from a wide range of available languages and make your videos accessible to the global audience.
DUBnSUB handles almost any Subtitle File Formats
DUBnSUB’s subtitling services are readily available according to the client’s requirements. It is important to choose the right caption format according to the broadcaster or service provider requirements. If you are unsure which format suits your needs the best, our experienced team of professionals can help you make the right decision.
Below are some of the supported File Formats
What kind of videos can DUBnSUB subtitle?

We follow a very strict confidentiality policy and streamlined process for subtitle translations. We provide multi-language subtitling for:

Pre-Recorded TV Programs

E-learning Videos

YouTube Videos

Webcasts

Podcasts

Social Media Videos

Music Videos

Explainer Videos

Animation

In this ever-changing world, thanks to new technologies and the rise of video popularity, using subtitles in videos have become more pertinent than ever. If you require accurate subtitling and captioning services for your video content, try DUBnSUB.
Get in Touch with DUBnSUB

If you need professional subtitling services in Boston, look no further. Contact us today to discuss your project requirements, receive a personalized quote, or request more information about our services. Our friendly team is ready to assist you and provide solutions tailored to your needs.

 

Experience the power of accurate and engaging subtitles with our subtitling services. Trust us to enhance the impact and accessibility of your content, reaching a wider audience and making a lasting impression.

Why Dubnsub

Multilingual Subtitle Experts