DUBBING, VOICE-OVER, SUBTITLING & AUDIO DESCRIPTION

Untertitelung Deutschland

DUBnSUB hat Büros in Berlin, Boston und Neu Delhi und bietet Untertitelungs- und Untertitelungsdienste in über 100 Sprachen für voraufgezeichnete Fernsehsendungen, Dokumentarfilme, Spielfilme, Webcasts und Podcasts an, wobei die Erstellung von Untertiteln in verschiedenen Sprachen enorme Fähigkeiten erfordert. Das Transkriptions- und Untertitelungsteam von DUBnSUB kann Programme präzise und schnell mit Untertiteln und Untertiteln versehen. Wir verwenden hochmoderne Software, die Untertitel in jeder Farbe, Schriftart oder Größe wiedergeben kann, wobei sichergestellt wird, dass sich der Text ändert, während Inhalt und Kontext erhalten bleiben. Wir sind Meister der Anpassung.

Wir stellen unseren Kunden auf unserer Website eine SFTP-Funktion (Secured File Transfer Protocol) zur Verfügung; Aufträge für die Untertitelung werden in digitalem Format hochgeladen und über dieselbe Plattform abgeschlossen, wodurch unsere Kunden Logistik- und Zeitkosten sparen.

Video- oder DVD-Untertitelung durch DUBnSUB

Wir bieten Untertitelungs- und Untertitelungsdienste für Videos und DVDs an. Video-Untertitel werden mit den modernsten Zeichengeneratoren und Videorecordern in Sendequalität erstellt. Unsere DVD-Untertiteldateien sind mit allen gängigen Autorensystemen kompatibel, darunter Apple, Sonic Systems, Adobe u.a.

Untertitelung und Untertitelungsdienste bei DUBnSUB

  • Angeboten in verschiedenen Medienformaten wie VHS, Beta, Film und DVD.
  • Arial Unicode-Schriftarten.
  • Exzellente Bearbeitung für bessere Lesbarkeit und Lesegeschwindigkeit.
  • Lokalisierung entsprechend traditioneller und kultureller Normen.
  • Hohe Qualität und schnelle Umschlagszeiten.
  • Qualifizierte und erfahrene Sprachexperten.

Untertitelung der von DUBnSUB unterstützten Dateiformate

  • Digitale Audiodateien (MP3, MP4, DSS, Olympus Digitales Diktieren, Real Player, WAV, WMA).
  • Analoge (Kassetten, CDs, DVDs, Podcasts, Videos).