DUBnSUB | Studio

Translation & Localization

How Multilingual Subtitling Can Help You Reach a Wider Audience

How Multilingual Subtitling Can Help You Reach a Wider Audience

In today’s globalised world, content is consumed across borders, cultures and languages. Whether you’re a content creator, educator or business, reaching a wider audience has never been more important. One of the best ways to do this is through multilingual subtitling. By adding subtitles in multiple languages, you can make your content accessible to different …

How Multilingual Subtitling Can Help You Reach a Wider Audience Read More »

Game Localization

9 Tips To Choose the Best Game Localization Services

When launching your game in a new region, it’s crucial to employ video game localization services to make the game suitable for the local audience. Each region has its own unique culture, language, and history, and for your game to be successful, it must resonate with these aspects. Accurate game localization requires skilled translators, voice …

9 Tips To Choose the Best Game Localization Services Read More »

Subtitling vs Translating Text How Subtitling is different from Translating Texts

Subtitling v/s Translating Text: How Subtitling is different from Translating Texts?

Text subtitling and machine translation are two language-related operations that, while they first may appear to be comparable, actually need different abilities, approaches, and goals. Although the information is transferred from one language to another in both activities, the formats, circumstances, and restrictions vary. The contrasts between subtitling and translating texts into two lines will …

Subtitling v/s Translating Text: How Subtitling is different from Translating Texts? Read More »