DUBnSUB | Studio

Localization

How has subtitling helped to enhance the lens of people to feel the content in the original language?

Video content is taking over the internet like a storm. According to a study conducted by Cisco, 80% of the internet traffic will come from videos by 2021. With the growing number of OTT players, the demand for translation services such as subtitling and captioning is on the rise. Adding subtitles to your videos can …

How has subtitling helped to enhance the lens of people to feel the content in the original language? Read More »

banner

Dubbing – Not only a way of Localization; it helps to express real emotions in varied languages

With the continued consumption of high-quality and engaging audiovisual content all over the world, dubbing has become a big deal today. The demand for dubbed content is on the rise in the entertainment industry, and people often look for content translated in their native languages. Moreover, many movies, TV series, reality shows, and video games …

Dubbing – Not only a way of Localization; it helps to express real emotions in varied languages Read More »

Multilingual hello message concept

Linguistic Globalization

Hello! Olà! Bonjour! Namaste! Every culture has a unique way of greeting people around the world. They all mean the same, but touches each one of us more closely when spoken in our own language. That is what makes the difference! With landmark development in satellite communication, the audiovisual content has crossed the boundaries of …

Linguistic Globalization Read More »