How Dubbing has brought the World closer?

How Dubbing has brought the World closer?

Dubbed content is gaining recognition all over the world and has become a popular trend in the entertainment industry. It has helped in eliminating language and communication barriers, thus, bringing the world closer. Movies, TV shows, and documentaries are often dubbed into the local language of the targeted audience. So, companies need to make sure that the dubbed content is engaging enough to grab the attention of viewers from various parts of the globe.

Where is dubbing used?

Dubbing plays a vital role in localizing movies, TV shows, corporate presentations, documentaries, staff training videos, and short films. Let’s have a look at the two main areas where dubbing is widely used.

1. Movies and TV shows

Movies and TV shows are popular in almost every part of the world. They are a great source of entertainment and let people understand the culture of various countries across the globe. To spread the message in them, you need to translate them into the native languages of your audience. It is possible with the help of dubbing. A team of directors, voice actors, and dubbing artists work together to dub the whole movie and series into another language. Companies may also hire local actors to perform voiceovers to attract the local audience. Examples of great dubbing are – Game of Thrones, Star Wars, The Umbrella Academy, Frozen, and much more.

2. Advertisements

According to, the advertisement sector is growing at an exponential rate which is expected to reach more than USD 335 billion in 2020. Nowadays, businesses are thriving to expand their reach worldwide and promote their brand. Therefore, it’s no wonder many advertisement agencies are spending a lot of money to dub the ads into the local language of the targeted audience.

How dubbing helps people come closer?

Now that you’re aware of different sectors, it’s time to look at the benefits that dubbing offers.

1. Removes cultural barriers

Dubbing allows people from different countries to watch and understand foreign films in their native language. It enables them to learn about a variety of cultures, beliefs, and traditions all over the world, thus eliminating cultural barriers. Dubbed content also creates a sense of familiarity because the users can hear the content in their own language.

2. Enables businesses to go international

Earlier, it was difficult for businesses to make an impact on the global audience. But, with the emergence of translation services such as dubbing, companies can expand their reach and promote their products and services globally.

3. Eliminates distractions

Unlike subtitling, the dubbing doesn’t place any text on the bottom of the screen. Thus, it allows viewers to focus on both visual and auditory elements of the video. Furthermore, dubbing is more suitable for fast-paced action movies, where subtitles can be too distracting.

With the rise of global streaming services such as Netflix and Amazon Prime, the demand for dubbing has steadily increased. It enables audiences to get access to some of the most exceptional international content in many different languages all over the world.

DUBnSUB is a Dubbing, Voice-over and Subtitling company with offices in Germany, France, USA, Myanmar and Head Office in Gurgaon (India). We offer high-quality dubbing services at competitive costs in more than 70 languages. For any requirements/queries, please drop an e-mail at [email protected] or give us a call at +91 124 498 2484.

Share via
Copy link